Dónde se conjugan 7 idiomas como Aracena en el mapa

Aracena, un pueblo ubicado en la Sierra de Aracena y Picos de Europa, es un lugar que alberga una gran diversidad lingüística. A lo largo de su rica historia, la mezcla natural de personas de diversas nacionalidades ha llevado a la convivencia pacífica de diferentes idiomas. Este fenómeno se repite en muchos lugares del mundo donde distintas culturas cohabitan, pero uno de los ejemplos más destacados sobre conjugación lingüística y diversidad puede ser admirado en este precioso enclave.
La armonía que predomina en un lugar así da pie a reflexionar acerca del potencial de encuentro entre la gente. Las vías históricas y culturales de Aracena permiten compartir experiencias, conocimientos y lenguajes con una libertad única, lo que despierta el valor que tiene en sí mismo la coexistencia de los pueblos. Cuando nos referimos al mapa español como suelo del ámbito ibérico donde comprender múltiples idiomas no es extraño debido a la presencia intercultural. Los valores culturalmente diversas forman el panorama que Aracena proponemos explorar.
La Sierra de Aracena
Se encuentra en la andaluza, al norte de Andalucía. En este bello enclave geográfico se habla un lenguaje propio además del castellano: el extremeño (extremadúr), por cuya zona occidental y noroeste sale una rama llamada oído pacense.
Aracena alberga a los viajeros que son agradecidos al tener un abrumador espectáculo de naturaleza, ya que esta comarca cuenta con paisajes que no tienen igual. Desde su impresionante "cueva de la maravilla" en forma de palacio al aire libre hasta una variedad única de flora característica: hierbas silvestres y especies raras se dan cita. La zona está habitada principalmente por extremeños, pueblo que habla esta lengua, y andaluz con su particular modo de comunicarse del dominante "castellano". Esto hace que la expresión cultural sea distinta en comparación con otras zonas españolas: desde el sabor de las comidas hasta los bailes tradicionales (romería), toda idiosincrasia local se refleja en estos pueblos.
Diversos estudios han revelado que las personas nativas o habitantes del área andaluza no practican el idioma árabe porque Aracena pertenece a la España peninsular y en este continente el hebreo es de origen judío, aunque muchos pobladores actuales llevan consigo antecedentes religiosos y culturales con ciertas derivaciones semejantes. Es interesante observar cómo al hablar estos idiomas naturales que caracterizan a esta tierra, se logra una especie confluencia lingüística única; a la vez, los habitantes practican en las distintas áreas y lugares.
Aunque esta peculiar "colcha" de idiomas permite tener un sentido global del lugar donde uno habita, en realidad el entorno rural tiene sus propias peculiaridades. Estas se reflejan en aspectos como que las casas viven en una situación cercana a granjas por ejemplo; las actividades económicas son semejantes y los lugareños conservan elementos tradicionales tanto de cultivo como de industrias domésticas, lo cual lleva a la identificación del entorno rural característico.
El catalán
Entre todos los idiomas reconocidos por el ministerio se dedícanse a estudiar con preferencia, al igual que otros países europeos, el "catalán". En Europa este es hablado predominantemente en Cataluña; sin embargo su uso y reconocimiento van extender de forma progresiva.
Entre quienes viven este lugar tan rústico como bello se dan las primeras noticias acerca del catalán debido a la historia que Aracena ha mantenido con varias regiones tanto hispánicas, francesas e inglesa. A pesar de esta relación no tiene el uso cotidiano; al mismo tiempo los lugareños practican idiomas diferentes como: el "extremeño o extremeño pacense" para la población rural al sur del valle por lo que son muy interesantes conocer estos lugares, donde por ejemplo "Las minas de río Tinto se encuentran".
El árabe
A diferencia de otros pueblos europeos en los que uno puede encontrar la relativa presencia y reconocimiento lingüístico del idioma chino o incluso el ruso; es comúnmente hablado por comunidades musulmanas asentadas a lo largo de diferentes países.
Por supuesto Aracena no tiene una "casa árabe". Las personas que aquí habitan, como hemos comentado antes viven en esta zona andaluza de España y hablan: el castellano (o español) como lengua ofimciva o oficial; el extremeño por la proximidad con Portugal pero sin entrar a su territorio; fronteriza con Galicia, donde las gentes se hacen entender en una versión del gallego "gallegopuertoigues", además en Cataluña los pueblos andinos se sienten seguros ya que no tienen frontera.
Para hacerse un idea mejor basta preguntar si el idioma arabe podría ser su idioma natal. Perteneces a estos países de la península ibérica o simplemente eres de allá? Con esta pregunta se podrá averiguar si tu origen es musulmán, judío y/o si son cristianos, en este caso no te importa si hablas otro idioma. Además su país o comunidad ha adoptado el español.
El gallego

Al decir que vive en una zona fronteriza con Galicia significa haber llegado a una localidad donde las gentes, tanto nativos y residentes conocen el gallego aunque no lo hablen todos como lengua oficial. Esto último ocurre cuando uno se desplaza a la franja norte.
Diversos estudios han revelado que las personas de Galicia son los únicos que usan esta peculiar versión o variedad del gallego con respecto a otras regiones geográficas donde el catalán, aragonés y asturleonés se hablan. Diferencian todos al usar diferentes términos, en cierta manera el idioma gallego va adquiriendo un nuevo rasgo regional cuando así se aplica.
Las fronteras culturales y geográficas no tienen efecto sobre los contactos habituales que viven allá abajo a pie de mina. Las gentes hablan de su experiencia en la "franja gallegopuertoigues" y las otras gentes residentes aprenden a conocernos, pero se mantienen al margen mientras conversamos cada uno por su parte sobre "su idioma", "su país", sus canciones e historias.
El catalán con el árabe
Es fácil descubrir que es importante conocer que esta región fronteriza tiene personas de diversos lugares por lo tanto todos tienen la oportunidad de aprender algunos idiomas como los conocidos a través del contacto habitual. Es interesante observar "cómo hablamos" y cómo queremos, al tiempo que tenemos la capacidad de adaptarnos de forma muy rápida con el fin de conocerlo y aprender de él.
Esta es una zona fronteriza del mundo donde nos podemos mover sin sentirnos presionados: a las puertas al norte o noroeste encontramos "el gallego" lo hemos mencionado con antorchas de aceite. Además como se trata de una comunidad andaluza en particular que viven aquí en la región sur y donde existe otra idioma es el "extremeño u "extremeño pacense".
En conclusión: al decir "Gallego" y hablar del "fronteriza galgeopuertoigues"; por supuesto Galicia no comparte una "franja" con la Península, es lo que nos importa recordar antes de finalizar.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Dónde se conjugan 7 idiomas como Aracena en el mapa puedes visitar la categoría Turismo.
Deja una respuesta

Relacionados